Comics Marvels (SWCC)

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par dark lulu le Mer 02 Juin 2010, 20:50

moi je voulais fire la collection en voyant que le 1 était a 1 euros je l'ai donc acheté mais vu le prix des autres non

dark lulu

Nombre de messages : 16
Age : 22
Localisation : coruscant
Emploi : empereur de la galaxie
Date d'inscription : 25/05/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par Benson800 le Jeu 03 Juin 2010, 11:26

C'est toujours comme ça les Editions Atlas Wink

_________________
avatar
Benson800
Dépeceur de Jawas

Nombre de messages : 4212
Age : 31
Localisation : Paris, et parfois Caen (Basse-Normandie)
Emploi : Web Developer
Date d'inscription : 17/04/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://www.anakinworld.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par Jaweco le Jeu 03 Juin 2010, 14:23

Azaghal a écrit:Peut être en ont ils profité pour ajouter [...] des références.
C'est pas à eux de faire ça. Le boulot c'est de traduire fidèlement en respectant ce que l'auteur a fait. Les traducteurs n'ont pas à prendre d'initiatives pour "améliorer" le texte. Que ce soit ajouter des références qui n'y sont pas... ou même "corriger" des "erreurs" si ce n'est pas de la grande qualité linguistique. Leur boulot c'est de traduire, point barre, adapter quand il est impossible de faire autrement, mais avant tout coller à l'original. Tenter d'améliorer, c'est forcément subjectif et ne peut conduire qu'au non respect du travail de l'auteur (que ce dernier soit bon ou mauvais n'entre pas en ligne de compte ici). Un traducteur n'a pas à juger et se substituer à l'auteur. S'il veut faire un truc à sa sauce, il devient écrivain. Sinon il reste dans les limites de son métier et puis c'est tout.

Et puis dans ce cas précis, pour avoir mis du Yun Harla, il fallait quand même que le traducteur s'y connaisse un peu en UE... son remplacement de "blast it" par la déesse Vong n'en est que plus incompréhensible. Donc il a volontairement modifié le texte et consciemment introduit une incohérence sous prétexte de faire une référence. OK, ce n'est pas un drame, d'autant plus que les Marvel sont d'une canonicité douteuse, mais c'est une question de principe. Si le traducteur n'a pas compris les bases de son métier, qu'il en change.

C'était le coup de gueule du jour.

_________________
"One can concentrate so closely on the words of a sentence that one thereby misses the meaning. As can happen in any area of life. You must never lose focus on the larger landscape." - Commander Mitth'raw'nuruodo, Outbound Flight
avatar
Jaweco
Bras droit de Thrawn, pote de régiment de Janek Sunber

Nombre de messages : 2561
Age : 32
Localisation : Somewhere in the middle of nowhere
Emploi : Etudiant en potions
Date d'inscription : 30/11/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par Evan Lupin le Jeu 03 Juin 2010, 15:03

Pour continuer ce que tu dis, le traducteur n'a d'ailleurs nullement le droit d'adapter, de changer le texte, respect du droit d'auteur oblige
avatar
Evan Lupin
Arpenteur silencieux

Nombre de messages : 1219
Age : 33
Localisation : Coulommiers 77
Emploi : Etudiant en droit
Date d'inscription : 21/04/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par Benson800 le Jeu 03 Juin 2010, 15:11

D'ailleurs cette référence est complètement à l'ouest. Les Vongs ne sont même pas connus à cette époque... Alors d'où sortirait ce nom de divinité ??

_________________
avatar
Benson800
Dépeceur de Jawas

Nombre de messages : 4212
Age : 31
Localisation : Paris, et parfois Caen (Basse-Normandie)
Emploi : Web Developer
Date d'inscription : 17/04/2006

Voir le profil de l'utilisateur http://www.anakinworld.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par Azaghal le Jeu 03 Juin 2010, 19:32

Jaweco a écrit:C'est pas à eux de faire ça...
Je suis totalement d'accord sur le respect du à l'auteur mais je ne pense pas qu'on puisse non plus réduire le rôle du traducteur à la simple transcription d'un écrit.
Je pense que la traduction possède forcément une part de subjectivité due aux concessions faites par le traducteur. Cette part d'interprétation et de ré-énonciation implique que chaque traduction d'une oeuvre est unique et empreinte d'une infime part du "style" du traducteur.Seul l'original permet donc de juger fidèlement une oeuvre mais la traduction permet parfois d'apporter une dimension différente que chacun jugera ensuite comme bon lui semble.

C'est un peu hors sujet car je suis plutôt d'accord sur le fond et cet exemple est clairement de la ré-écriture et non de la traduction mais je tenais à aborder (du mieux que j'ai pu) une des dérives de la traduction que je trouve magnifique.
Sinon pour revenir au sujet, je n'ai fait que supposer de leur intentions, je n'y mettais aucun jugement de valeur.
avatar
Azaghal

Nombre de messages : 75
Age : 33
Date d'inscription : 12/12/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par Jaweco le Jeu 03 Juin 2010, 22:02

Ah mais ce n'était pas contre toi rassure toi ! Juste contre les traducteurs qui font mal leur boulot !

Et oui bien sûr il y a quand même forcément une part d'adaptation. Formuler dans un français correct nécessite parfois de modifier les tournures de phrases (tant que la signification et l'intention restent les mêmes), et c'est l'appréciation du traducteur qui entre en jeu. Et d'une manière générale, comme je disais dans mon post précédent, il est parfois tout simplement impossible de faire autrement... je pensais par exemple aux Harry Potter et à tous les jeux de mots qui pour être conservés doivent être adaptés. Au hasard, les OWL (Ordinary Wizarding Level) et NEWT (Nastily Exhausting Wizarding Test) deviennent les BUSE (Brevet Universel de Sorcellerie Elémentaire) et ASPIC (Accumulation de Sorcellerie Particulièrement Intensive et Contraignante). La SPEW (Society for the Promotion of Elfish Welfare) devient la SALE (Société d'Aide à la Libération des Elfes). Et j'en oublie forcément. Tant que ça conserve l'esprit de l'original, l'adaptation est tout à fait la bienvenue.

Ceci dit, il y a ce cas de figure assez classique, et les libertés parfois considérables qui sont prises... comme ici. Ca n'a plus rien à voir avec l'original. Ca rajoute mêmes des choses qui n'y sont pas, créant au passage des incohérences. Ce n'est plus une adaptation, c'est une chose complètement différente qui ne cadre définitivement pas avec le travail accompli par l'auteur. Ce n'est qu'une phrase, mais quand même. Ca ne fait vraiment pas sérieux. Delcourt et Atlas sont des professionnels, cela suppose quand même un certain "standing". Même si Atlas est plus dans le commercial pur et dur. C'est en plus assez symptomatique de la tendance qui "veut" que les traductions de SW en France soient d'une qualité assez désastreuse sur les romans (d'une qualité indigne d'une maison d'édition qui se respecte en tout cas), ce qui ne pousse pas vraiment à l'indulgence non plus.

A défaut de me donner envie de lire du SW, ce post m'a donné envie de me refaire les HP cet été !

_________________
"One can concentrate so closely on the words of a sentence that one thereby misses the meaning. As can happen in any area of life. You must never lose focus on the larger landscape." - Commander Mitth'raw'nuruodo, Outbound Flight
avatar
Jaweco
Bras droit de Thrawn, pote de régiment de Janek Sunber

Nombre de messages : 2561
Age : 32
Localisation : Somewhere in the middle of nowhere
Emploi : Etudiant en potions
Date d'inscription : 30/11/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par Evan Lupin le Jeu 03 Juin 2010, 22:15

Dernierement en brocante, j'avais trouvé tout un tas de Titans avec en pochette SW. J'aurais bien été tenté si le prix n'était pas de 5 euros, soit le même pris que le truc des éditions atlas/delcourt, surtout que tout n'y était pas consacré a SW.

Sinon, si certain d'entre vous les lise, y a-t-il des éléments interressants dedans?
avatar
Evan Lupin
Arpenteur silencieux

Nombre de messages : 1219
Age : 33
Localisation : Coulommiers 77
Emploi : Etudiant en droit
Date d'inscription : 21/04/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par Jaweco le Jeu 03 Juin 2010, 22:19

Je pense que Mich doit connaître. Il connaît tout ce qui se lit !

_________________
"One can concentrate so closely on the words of a sentence that one thereby misses the meaning. As can happen in any area of life. You must never lose focus on the larger landscape." - Commander Mitth'raw'nuruodo, Outbound Flight
avatar
Jaweco
Bras droit de Thrawn, pote de régiment de Janek Sunber

Nombre de messages : 2561
Age : 32
Localisation : Somewhere in the middle of nowhere
Emploi : Etudiant en potions
Date d'inscription : 30/11/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par jedi-mich le Ven 04 Juin 2010, 20:27

Effectivement
Vu que je possède ces fameux Titan.
Dedans, ben, on a l'apparition de Lumiya et surtout les Zeltrones
C'est déjà pas mal.
Sinon les histoires sont évidemment bien mieux dans les derniers numéros qu'au début.
Les dessins aussi évoluent dans la bonne direction.
Après je ne me souviens plus très bien des grandes lignes, ça date tout ça
Je sais qu'on y voit quelques persos intéressants, la famille Tagge, le rebelle qui est malade et du coup c'est Luke qui prend son chasseur contre la Death Star, etc...

Voilà
avatar
jedi-mich
Chevalier Jedi.......... mais pas trop.

Nombre de messages : 1002
Age : 43
Localisation : chez moi
Date d'inscription : 28/07/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par Jaweco le Ven 27 Aoû 2010, 16:44


_________________
"One can concentrate so closely on the words of a sentence that one thereby misses the meaning. As can happen in any area of life. You must never lose focus on the larger landscape." - Commander Mitth'raw'nuruodo, Outbound Flight
avatar
Jaweco
Bras droit de Thrawn, pote de régiment de Janek Sunber

Nombre de messages : 2561
Age : 32
Localisation : Somewhere in the middle of nowhere
Emploi : Etudiant en potions
Date d'inscription : 30/11/2006

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Comics Marvels (SWCC)

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum